Sunday, 20 June 2010

who's Ruth

" Le disse di guardare come la strada aveva deciso di aiutarli, e si era messa tutta dritta perchè arrivassero prima. La bellezza di un rettilineo è innarrivabile, perchè in esso si è sciolta qualsiasi curva e insidia in nome di un ordine clemente e giusto, è una cosa che possono fare solo le strade e non esiste nella vita. Perchè non corre dritto il cuore degli uomini e non ordine, forse, nel loro andare." A. Baricco Questa storia
Essere affascinati dalle persone significa esserlo del loro percorso nel mondo e nel tempo. Ogni persona che incrociamo sta camminando, correndo, ballando o zoppicando sulla propria storia. Sulla propria strada.
E' bello ascoltare qualcuno che racconta la propria esperianza, sopprattutto qualcuno che ha già rallentato ed è arrivato in fondo al proprio percorso. Sentire cosa questa persona ci ha trovato, immaginare quello che un giorno ci troveremo noi.
Vorrei raccontare questa geografia del mondo, fatta di vere strade, di realtà, di storie e sogni.

"He told her to see how the street was helping them, it was straight now, and thanks to it they could arrive in time. it's impossible to see the beauty of a straight street because in it every bend and trick are merged to an easy and fair order. This is somethig that only streets can do and it doesn't exist in life. Because men's hearts doesn't run straight and, maybe, there's no order in their way." A. Baricco, Questa storia

I think that be fascinate of people means to be fascinated of their journey in this world and in this time. Every person who we meet on our way is walking, running, dancing or hobbling on his history. In his street.
It's amazing listen to people's story about their own experience, in particular someone who have already gradually slowed down and he's at the end of his trevel. Listen to what in particular these people had found, try to imagine what we are going to find.
I would like to speak about this world geography built of real streets, dreams and stories.






Karen